jueves, 3 de marzo de 2011

¿Y si todo, de repente?


¿Y SI TODO, DE REPENTE?
(Antología poética 1974-2004)

Eduardo Pitta
Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2011, 99 págs.
Prólogo de Antonio Sáez
Trad. de Antonio Sáez

Nacido en Lourenço Marques (hoy Maputo, capital de Mozambique) en 1949, Eduardo Pitta es poeta, novelista, ensayista y crítico literario. Traducido y prologado por Antonio Sáez, ¿Y si todo de repente? es el primer libro que ve la luz en España, un recorrido panorámico por una trayectoria poética “que no rehúye lo trágico, que habita el terreno del desamparo y del exilio particular en que se transforma a menudo la vida” [Prólogo] Reproducimos uno de los poemas y su correspondiente traducción.

Atravesso paredes e penumbras
nenhuma pedra me detém.

Quando me sento à porta do medo,
incapaz de entender
o desencontro das primeras vozes,
vejo-me envolvido numa poeira dura.

Onde ficaram o pão, o vinho e o mel
de tanta tarde despreocupada?

[De Sílaba a Sílaba, 1975]

Atravieso paredes y penumbras
no hay piedra que me detenga.

Cuando me siento a la puerta del miedo,
incapaz de entender
el desencuentro de las primeras voces,
me veo envuelto en una dura polvareda.

¿Dónde están el pan, el vino y la miel
de tantas tardes despreocupadas?

No hay comentarios:

Publicar un comentario