sábado, 24 de julio de 2010
Entrevista a Á. V.
Juan Domingo Fernández firma una muy interesante entrevista a Álvaro Valverde en el Hoy.
viernes, 23 de julio de 2010
Juegos de verano
LITERATURA UNIVERSAL
DIEZ ESCRITORES
Por aquí el tiempo es seco y cálido, pero hoy unas nubes densas y oscuras coronan las sierras. Las áridas llanuras se extienden hasta los montes que quedan teñidos de un gris metálico. Un azor inquieto decide pasar tres veces por encima de los alisos del río. En un nogal dos mirlos cantan y un calor candente lo difumina todo. El ruido de un trueno llega del campo amortiguado por el sonido que hace la brisa en el follaje y los primeros compases de la orquesta. Frente a ella, la gente de la aldea corea divertida: “¡música, música!”.
jueves, 22 de julio de 2010
Poema de la serpiente

POEMA DE LA SERPIENTE
Rafael Argullol
Villanueva de la Serena, Litera Libros, 2010, 44 págs.
Nacido en Barcelona en 1949, Rafael Argullol es escritor, filósofo y viajero, y en la actualidad catedrático de Humanidades en la Universidad Pompeu Fabra. Autor de más de una veintena de títulos en diversos géneros, fue el ganador del premio Planeta de 1993 con La razón del mal y del premio de ensayo “Fondo de Cultura Económica” de la Casa de América con Una educación sensorial.
El Poema de la serpiente “está conformado por un conjunto de poemas escritos con ocasión de un encargo original y peligroso. En primavera de 2002 el grupo teatral La Fura dels Baus me propuso que escribiera algunos textos poéticos para intercalar en la representación de La flauta mágica producida por la Ruhrtriennale [...] Con todo, es un texto que puede leerse, años después, como un escrito poético plenamente autónomo. Y así, la verdad, fue concebido desde el principio” [Nota preliminar]
Reproducimos uno de los textos.
En el sueño
siempre es carnaval
y se cabalga
a lomos de un unicornio
desbocado
a la caza de imágenes libertarias
en selvas imposibles.
El hombre lleva
la máscara del pájaro,
el pájaro la del íncubo,
y el íncubo es sólo un ángel.
Y todas las criaturas enmascaradas
parecen las primeras
que hubo en el mundo
y las últimas
que lo habitarán.
Si la danza se detiene
solo se desvanecerá
pero mientras dure el baile
la música acompañará
a los soñadores.
Rafael Argullol
Villanueva de la Serena, Litera Libros, 2010, 44 págs.
Nacido en Barcelona en 1949, Rafael Argullol es escritor, filósofo y viajero, y en la actualidad catedrático de Humanidades en la Universidad Pompeu Fabra. Autor de más de una veintena de títulos en diversos géneros, fue el ganador del premio Planeta de 1993 con La razón del mal y del premio de ensayo “Fondo de Cultura Económica” de la Casa de América con Una educación sensorial.
El Poema de la serpiente “está conformado por un conjunto de poemas escritos con ocasión de un encargo original y peligroso. En primavera de 2002 el grupo teatral La Fura dels Baus me propuso que escribiera algunos textos poéticos para intercalar en la representación de La flauta mágica producida por la Ruhrtriennale [...] Con todo, es un texto que puede leerse, años después, como un escrito poético plenamente autónomo. Y así, la verdad, fue concebido desde el principio” [Nota preliminar]
Reproducimos uno de los textos.
En el sueño
siempre es carnaval
y se cabalga
a lomos de un unicornio
desbocado
a la caza de imágenes libertarias
en selvas imposibles.
El hombre lleva
la máscara del pájaro,
el pájaro la del íncubo,
y el íncubo es sólo un ángel.
Y todas las criaturas enmascaradas
parecen las primeras
que hubo en el mundo
y las últimas
que lo habitarán.
Si la danza se detiene
solo se desvanecerá
pero mientras dure el baile
la música acompañará
a los soñadores.
domingo, 18 de julio de 2010
Enigmas de verano

EL ESPÍA CAUTO
¡Penetrar en la fortaleza con uniforme de las SS y matar al Reichsfürer Heinrich Himmler que por aquellos días visitaba a las tropas!
Contado así, como esa misma mañana hizo el comandante Moore, hasta parecía un plan razonable.
-Le reitero, capitán, la importancia de la misión, así como los riesgos que corre. Si tiene alguna duda, este es el momento de abandonar.
-No, comandante, lo haré.
-Bien, capitán. En esta guerra necesitamos a hombres como usted. Me permito añadir solamente que si es descubierto...
-Entiendo. Puede estar tranquilo. No me capturarán con vida.
Naturalmente, la primera preocupación del capitán fue la de la consigna. Sin duda los centinelas del gigantesco castillo austriaco, convertido en uno de los cuarteles generales de las Waffen-SS, pedirían un santo y seña para entrar. El capitán esperó a la noche y se acercó sigilosamente a la puerta principal, ocultándose entre los arbustos. Pronto pudo escuchar cómo alguien se acercaba. Un potente foco iluminó la explanada exterior bajo la lluvia y un guardia gritó:
-¡Acht! [ocho]
-Vier [cuatro] –contestó el recién llegado.
-¡Offen Sie die Türen! [abrid las puertas]
Minutos más tarde otro visitante fue detenido.
-¡Sechzehn! [dieciséis]
-Acht [ocho] -contestó el desconocido y entró en el recinto.
El capitán no lo dudó más. Salió a la explanada y esperó el grito del guardia:
-¡Zwolf! [doce]
-Sechs [seis]
Pero en ese instante rasgó el silencio el agudo ulular de una sirena, al tiempo que alguien vociferaba: “¡Shuß, Shuß! Er ist ein Spion” [“disparad, disparad. Es un espía”]
-Le reitero, capitán, la importancia de la misión, así como los riesgos que corre. Si tiene alguna duda, este es el momento de abandonar.
-No, comandante, lo haré.
-Bien, capitán. En esta guerra necesitamos a hombres como usted. Me permito añadir solamente que si es descubierto...
-Entiendo. Puede estar tranquilo. No me capturarán con vida.
Naturalmente, la primera preocupación del capitán fue la de la consigna. Sin duda los centinelas del gigantesco castillo austriaco, convertido en uno de los cuarteles generales de las Waffen-SS, pedirían un santo y seña para entrar. El capitán esperó a la noche y se acercó sigilosamente a la puerta principal, ocultándose entre los arbustos. Pronto pudo escuchar cómo alguien se acercaba. Un potente foco iluminó la explanada exterior bajo la lluvia y un guardia gritó:
-¡Acht! [ocho]
-Vier [cuatro] –contestó el recién llegado.
-¡Offen Sie die Türen! [abrid las puertas]
Minutos más tarde otro visitante fue detenido.
-¡Sechzehn! [dieciséis]
-Acht [ocho] -contestó el desconocido y entró en el recinto.
El capitán no lo dudó más. Salió a la explanada y esperó el grito del guardia:
-¡Zwolf! [doce]
-Sechs [seis]
Pero en ese instante rasgó el silencio el agudo ulular de una sirena, al tiempo que alguien vociferaba: “¡Shuß, Shuß! Er ist ein Spion” [“disparad, disparad. Es un espía”]
sábado, 17 de julio de 2010
Juegos de verano
Tréboles
Once letras
Palabra compuesta
¡Esta máquina come pasta!
Siete letras
¿Experto en bóvidos salvajes?
No. Experto en cálculos
Dos letras.
Este cura.
El menda.
Once letras
Palabra compuesta
¡Esta máquina come pasta!
Siete letras
¿Experto en bóvidos salvajes?
No. Experto en cálculos
Dos letras.
Este cura.
El menda.
jueves, 15 de julio de 2010
Enigmas de verano
EL MAYORDOMO IMPASIBLE
Un hombre negocios, muy acaudalado, se encontraba en el dilema de marchar a París, en donde debía asistir a una importante reunión de negocios, o permanecer en su casa de Madrid a la espera de una urgentísima carta de la que dependía un negocio de miles de euros. Finalmente, decidió marcharse. Desde la capital francesa escribió a su mayordomo una carta en estos términos: “Recordarás, Sebastián, que esperaba una carta muy importante para mí. Seguramente habrá llegado ya. Entra en mi despacho y abre el tercer cajón de la mesa de mi escritorio: hay una cinta de vídeo, una pistola y una caja de madera lacada. Ábrela: la llave que verás en ella es la del buzón; dentro, encontrarás la carta de que te hablé. Envíamela por correo certificado y urgente a esta dirección”.
Y añadía la dirección de París. Pero nada sucedió. Harto de esperar y muy malhumorado, regresó a Madrid, dispuesto a pedir explicaciones a su mayordomo. Cuando le preguntó irritado por qué no había seguido sus órdenes, este contestó:
-No tengo la más mínima idea de lo que me está diciendo, señor. ¿Le sirvo el té en el salón?
Zombie love

ZOMBIE LOVE
Irene Albert
Villanueva de la Serena, Littera Libros, 2010, 49 págs.
Zombie Love es la primera obra de Irene Albert (Cáceres, 1987), un conjunto de poemas y microrrelatos de tonos lúdicos, lúcidos, llenos de talento (a veces de crueldad) y de remates imprevistos. José María Cumbreño, por entonces director de la colección “Litteratos” en que apareció, ha contado en su blog las circunstancias del nacimiento de este notable libro. Reproducimos uno de los poemas.
EL DUELO
Resultó que aquel dolor era un proceso. Llamarlo
así me dignificaba el llanto.
Llevé luto e insomnio rigurosos. Dije muchas veces
que quería morir.
Con el tiempo me fui serenando y me permití una
sonrisa tímida aquí y allá.
Me comí un dulce. Me vestí de gris.
Todos aplaudieron el ritual. Todos preguntaron.
Lo que no comprendo es el escándalo: por supuesto
que la parte más dura fue matarlo.
miércoles, 14 de julio de 2010
Juegos de verano

CARNAVAL EN LA ALDEA
(DOCE AVES )
La aldea era un pobre lugar zafio, abandonado a su suerte, que celebraba a su modo las fiestas de Carnaval. El martes, en el entierro de la sardina, desfilaban por la plaza del pueblo las más grotescas figuras: un muchacho valiente y altanero de mirada retadora, varios buhoneros, un pirata cojo y grosero que piropeaba a chicas azoradas, una dama elegante cubiertos los hombros por un chal con flecos, un viejo escribano acompañado de su esposa y su suegra (joven aún, es verdad), una anciana disfrazada de baturra campesina, un dandi vestido con un pantalón drapeado, un soldado apocado sin gana de pendencias, un emir locuaz y alocado... Todos pasaban bajo el balcón de la más principal (o más ebria) de las autoridades municipales. ¡Mil imágenes olvidables, mil anodinas anécdotas!
lunes, 12 de julio de 2010
Juegos de verano
Tréboles
Siete letras
Masculino de la oca
¡Qué par de resfriados!
Siete letras
Es la mitad de uno
¿Qué tiene Constanza en la panza?
Ocho letras
Demasiado pulcro y aseado
Cuatro notas
Siete letras
Masculino de la oca
¡Qué par de resfriados!
Siete letras
Es la mitad de uno
¿Qué tiene Constanza en la panza?
Ocho letras
Demasiado pulcro y aseado
Cuatro notas
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
